Опять поиграла в упоротый перевод Обливиона. Обязательно потом выложу скриншоты или брата попрошу выложить (кстати, Виннер, ты через Стим в принципе уже можешь их посмотреть). Так как я сначала из тюрьмы вышла ещё с английской версией и только потом подключила такой перевод, начала новую игру. Создала женщину-босмера и не прогадала – веселье началось уже со слов Валена Дрета. Он назвал мою босмерку не лесным эльфом, а деревянным!
Дальше было относительно нормальное прохождение с небольшими перлами то тут, то там. Например, Бауруса назвали Борас (хорошо, что не Борис). Ещё при выборе классов я заметила класс волшебник, повторяющийся дважды (два разных класса перевели одинаково). А класс, названный инквизитором в официальном переводе, был написан как вичхантер (теперь хоть понятно, почему официальные переводчики назвали инквизитором какого-то невнятного лучника в зелёном). Но самым прикольным классом был участник управляющей компании (или типа того). Не знаю, какой ему класс соответствует в официальном переводе. Могу только сказать, что судя по специализации и по изображению, это кто-то из воинов. Выбрала класс агент (который предложил Баурус), вышла из канализации.
Побродила по разным полям и лесам, повстречала несколько интересных мест, людей и растений. Например, табачный куст (предположу, что на английском это было что-то вроде tobacco plant) стал целым заводом табака. А куст, с которого можно собрать салат-латук, называется завод салата (я сразу «Фотожабы» вспомнила, где был завод салата непонятного). Около одной пещеры я встретила недружелюбно настроенного мага – видимо, он расстроился оттого, что в этом переводе его понизили до фокусника.
Устав бегать по дикой местности, перенеслась в Портовый район Имперского города (который стал Имперской береговой линией). Там я заметила прогуливающегося Иеронимуса Лекса. В этом переводе имя у него Хиронимас. Но там такой шрифт, что буква «м» напоминает «т» маленькую, написанную прописью, поэтому я его прочитала, как Хиронитас. А ещё, у него фамилия то Лекс, то Закон. Забавно.